Niuhottajat Ry. - Kirotusviheet

Back to häröily O

[q]Liina, 26.3.2009 12:48:
---
Horzi, 26.3.2009 12:23:
Tai sitten eläkkeellä oleva äikän opettaja, jolla ollut hieman tekemisen puutetta. :D

---


Paitsi että oli kuulemma ollu joku n. 20v
[/q]

No sit se oli vissiin vasta opiskeluvaiheessa siihen ammattiin

[q]Horzi, 26.3.2009 17:16:
---
Liina, 26.3.2009 12:48:
---
Horzi, 26.3.2009 12:23:
Tai sitten eläkkeellä oleva äikän opettaja, jolla ollut hieman tekemisen puutetta. :D

---

Paitsi että oli kuulemma ollu joku n. 20v

---

No sit se oli vissiin vasta opiskeluvaiheessa siihen ammattiin
[/q]

Niillä on tietty ollu joku siihen koulutukseen kuuluva tehtävä, jossa on pitänyt tarkastella mainosviestintää tai muuten erilaisia kaupallisia julkaisuja ja etsiä niissä esiintyviä virheitä tai muita epäkohtia. On sitten varmaan tehnyt tehtävänsä niin hyvin, että on päättänyt vittuunnuksissaan tuoda sen ihan nähtäväksi asti

Haha. :D

Nyt mun on pakko tunnustaa, että harrastan itsekin toisinaan painotuotteiden korjaamista punakynällä jos kieli on niin huonoa, että se suorastaan häiritsee lukemista. Noin pitkälle ei ois kuitenkaan pokkaa mennä, enkä mä mitään tarkkoja pilkkusääntöjä tms. ees muista.

Kieltämättä on kyllä joskus tehnyt mieli ottaa yhteyttä esim. mainostajiin että voisko ne kattoo vähän tarkemmin, millasta tekstiä painoon päästää...

Toi Lyylikin veikkaus vois muuten olla ihan oikeilla jäljillä.

Leppänen sanoo:
jos muuten jotain kaula koruja meinaat ostaa heinille synttäri lahjaks niin suosittelen kalevala kelloo se on hämeen kadun mäkkiä vasta päätä siinä tuomio kirkon kadulla

[q]Decion, 9.4.2009 17:45:
Leppänen sanoo:
jos muuten jotain kaula koruja meinaat ostaa heinille synttäri lahjaks niin suosittelen kalevala kelloo se on hämeen kadun mäkkiä vasta päätä siinä tuomio kirkon kadulla
[/q]

Leppänen sanoo (17:43):
kirjotan aina vaan tosta noin vaan miten ajattelen enkä takerru pilkkuihin ja yhdys _ sanoihin

[q]J/Mx, 9.4.2009 17:49:
---
Decion, 9.4.2009 17:45:
Leppänen sanoo:
jos muuten jotain kaula koruja meinaat ostaa heinille synttäri lahjaks niin suosittelen kalevala kelloo se on hämeen kadun mäkkiä vasta päätä siinä tuomio kirkon kadulla

---


Leppänen sanoo (17:43):
kirjotan aina vaan tosta noin vaan miten ajattelen enkä takerru pilkkuihin ja yhdys _ sanoihin
[/q]

pidät silti penikseni kusenkatkuisesta mausta

Noniin, varmasti kysytty jo jotain vastaavaa mut nyt on niin kovat väännöt menossa tästä ettei kerkee penkomaan.

Onko oikea kirjoitusasu "Jarkko Ruudun" vai "Jarkko Ruutun" ?

[q]Zenni, 5.5.2009 00:44:
Onko oikea kirjoitusasu "Jarkko Ruudun" vai "Jarkko Ruutun" ?
[/q]
sikäli kun tiedän, niin molemmat ovat ns. äidinkielellisesti oikein. mutta periaatteessa se kaiketi on "ruutun" (kts. nimelle pilvi -> genetiivi = "pilvin", ei "pilven")

[q]Zenni, 5.5.2009 00:44:
Noniin, varmasti kysytty jo jotain vastaavaa mut nyt on niin kovat väännöt menossa tästä ettei kerkee penkomaan.

Onko oikea kirjoitusasu "Jarkko Ruudun" vai "Jarkko Ruutun" ?
[/q]

Kumpikin on todnäk oikein, itse sanon Ruudun. Jos Jarkon sukunimi olisi Ruuttu, sitten sanoisin Ruutun.

[q]Zenni, 5.5.2009 00:44:

Onko oikea kirjoitusasu "Jarkko Ruudun" vai "Jarkko Ruutun" ?
[/q]

Meillä aikoinaan koulussa äidinkielen lehtori kertoi että oikea virallinen tapa on kirjoittaa ja lausua suomalaiset nimet juuri niin kuin ne kirjoitetaankin.

Hän mm. antoi esimerkit nimille Satulle (ei siis Sadulle niinkuin olemme tottuneet) ja Anttille (ei siis Antille). Lehtori mainitsi että tällaisia "muunnoksia" saisi käyttää vain jos ko. henkilö on siihen antanut lupansa.

Muutama viikko takaperin törmäsin Piip ry:hyn vai ry:ön?

Kumpi on oikea tapa lyhentää? Periaatteessa siis viimeinen, koska "rekisteröityyn yhtiöön" se olisi auki kirjoitettuna, toisaalta taas useinhan tuo lausutaan kuten lyhennettynä ry:hyn. Osaako joku auttaa?

[q]Lyylikki, 11.5.2009 22:05:
Muutama viikko takaperin törmäsin Piip ry:hyn vai ry:ön?

Kumpi on oikea tapa lyhentää? Periaatteessa siis viimeinen, koska "rekisteröityyn yhtiöön" se olisi auki kirjoitettuna, toisaalta taas useinhan tuo lausutaan kuten lyhennettynä ry:hyn. Osaako joku auttaa?
[/q]
ry:een? ;)

[q]Janisa, 5.5.2009 12:16:
Meillä aikoinaan koulussa äidinkielen lehtori kertoi että oikea virallinen tapa on kirjoittaa ja lausua suomalaiset nimet juuri niin kuin ne kirjoitetaankin.

Hän mm. antoi esimerkit nimille Satulle (ei siis Sadulle niinkuin olemme tottuneet) ja Anttille (ei siis Antille). Lehtori mainitsi että tällaisia "muunnoksia" saisi käyttää vain jos ko. henkilö on siihen antanut lupansa.
[/q]

Itse olen nimeni kanssa suosinut tuota D versiota. Kuulostaa jotenkin kauniimmalta, kun se kirjoitetaan noin.

[q]~~tuula~~^_^, 11.5.2009 22:11:
---
Lyylikki, 11.5.2009 22:05:
Muutama viikko takaperin törmäsin Piip ry:hyn vai ry:ön?

Kumpi on oikea tapa lyhentää? Periaatteessa siis viimeinen, koska "rekisteröityyn yhtiöön" se olisi auki kirjoitettuna, toisaalta taas useinhan tuo lausutaan kuten lyhennettynä ry:hyn. Osaako joku auttaa?

---

ry:een? ;)
[/q]

HaHa...yhdistys, yhtiö...no aika lähellä. Ainakin tota ry:een tapaa näyttäisi olevan paljon intterwebissä käytettynä ja se kaiken taiteensääntöjen mukaan olisi kai oikein, joten valitsen sen

[q]Lyylikki, 11.5.2009 23:48:
HaHa...yhdistys, yhtiö...no aika lähellä. Ainakin tota ry:een tapaa näyttäisi olevan paljon intterwebissä käytettynä ja se kaiken taiteensääntöjen mukaan olisi kai oikein, joten valitsen sen *vink*[/q]

Taiteen sääntöjen mukaan kumpikin muoto taitaa itse asiassa olla sallittu. Valinnan voi tehdä siis sen mukaan haluaako taivuttaa sanoja "rekisteröity yhdistys" vai lyhennettä "ry".

[q]Epailija, 12.5.2009 10:10:
---
Lyylikki, 11.5.2009 23:48:
HaHa...yhdistys, yhtiö...no aika lähellä. Ainakin tota ry:een tapaa näyttäisi olevan paljon intterwebissä käytettynä ja se kaiken taiteensääntöjen mukaan olisi kai oikein, joten valitsen sen
---


Taiteen sääntöjen mukaan kumpikin muoto taitaa itse asiassa olla sallittu. Valinnan voi tehdä siis sen mukaan haluaako taivuttaa sanoja "rekisteröity yhdistys" vai lyhennettä "ry".
[/q]

No tätä mä tässä vähän hain takaa alunperin. Koska muistin, että kun lyhenteitä käytetään sellaisinaan (esim. NATO), niin niitä voidaan myös taivuttaa lyhennetyn muodon mukaan. En vain tiennyt, että onko ry (tai esim. oy) tällainen lyhenne. Mutta kaipa ne on, koska tuskin kukaan puhekielessä tosiaan alkaa luettelemaan että "Piip rekisteröity yhdistys".

[q]Lyylikki, 12.5.2009 14:06:
---
Koska muistin, että kun lyhenteitä käytetään sellaisinaan (esim. NATO), niin niitä voidaan myös taivuttaa lyhennetyn muodon mukaan. ---
[/q]
Tässä on sekin puoli, että joitakin lyhenteitä on käytetty niin pitkään ja hartaasti, että niistä on muodostunut vakiintuneita käsitteitä sellaisinaan, jolloin lyhennettä voikin käyttää kuin erisnimeä (varsinkin pidempiä lyhenteitä, kuten NATO), myös kirjoitusasussa. (esim. AIDS = vakiintunut käsite, joten voidaan kirjoittaa Aids ja taivuttaa Aidsin...)[size=9] Eli tämä nyt ei varsinaisesti liity alkuperäiseen kysymykseen, tuli vaan tuosta NATO-esimerkistä mieleen *hymy*[/size]

Arrrrgh...

- lithium-ion-akku
- Li-Ion akku
- LiOn akku

Korjasin sen sitten kaikkiin kohtiin litiumioniakuksi

[o]Isossa-Britanniassa[/o]
Vähässä-Aasiassa

Mutta silti esim. Keski-Euroopassa on aikalail aina oikein, samoin kuin myös esim. Varsinais-Suomessa.. Miksi se on niin vaikeeta tajuta, että kyllä ne kaikki kaksiosaiset erisnimet taivutetaan ihan samojen sääntöjen mukaan?

[q]mariq, 10.7.2009 13:05:
Isossa-Britanniassa

[/q]

Iso-Britannia taipuu juuri noin.

http://www.kotus.fi/index.phtml?s=2380#N132FE

O