Suomenna kappaleennimi!
[q]DJ Tomppa, 6.2.2008 08:45:
Yötoive - Se Runoilija Ja Se Heiluri (Nightwish - The Poet And The Pendulum)
[/q]
The=Se? wtf
Arkunravistajat - Yön aaveet
Hullun tien saarnaajat - Jos siedät tämän , sinun lapsesi ovat seuraavat
Näitä on tullut kuunneltua viimeaikoina:
Hautaus - Kummitustyökaluja
Laatikonleikkaaja - Ötökkäoktetti
Tiskijukka Varjo - Kamelin Selkä
[q]ezzy, 6.2.2008 09:08:
---
DJ Tomppa, 6.2.2008 08:45:
Yötoive - Se Runoilija Ja Se Heiluri (Nightwish - The Poet And The Pendulum)
---
The=Se? wtf
[/q]
Eikös "The poet" ole juuri joku tietty runoilija (SE), kun taas "A poet" on joku runoilija. Siksipä noin suomennettu. Eikös tässä topikissa ollutkin juuri ideana suoraan suomentaa kappaleennimiä/soveltaa muuten vaan hauskaksi versioksi. Korjaa ihmeesssä, jos olen väärässä.
Maki Markku & Jänistävä Terttu - Hyviä Tutinoita (Marky Mark & The Funky Bunch - Good Vibrations)
Kalvakkanassu - Takaisin neliö-ykköseen (Paleface - back to square one)
Kunnia Homoeikä - Miehän selviyryn (Gloria Gaynor - i will survive)
Eerikki Ihaili - Soittele mun päälläni! (Eric Prydz - Call on me) [pieni]no okei, pryda pitäs olla,eikä prydz, Leikitään, että se oli typo[/pieni]
Kiertynyt Taajuus esittää: Yövoima - Jupiterin Haamu (Twisted Freq Pres. Nightforce - Ghost of Jupiter)
[q]Syntse, 1.2.2008 18:41:
Sami ykkönen vastaan Aineissa - Kurjuus
[/q]
Hahaha!
[q]DJ Tomppa, 6.2.2008 17:59:
Eikös "The poet" ole juuri joku tietty runoilija (SE), kun taas "A poet" on joku runoilija. Siksipä noin suomennettu. Eikös tässä topikissa ollutkin juuri ideana suoraan suomentaa kappaleennimiä/soveltaa muuten vaan hauskaksi versioksi. Korjaa ihmeesssä, jos olen väärässä.
[/q]
"That poet" = se runoilija
"The poet" sekä "a poet" molemmat käännetään pelkäksi runoilijaksi, vaikka "the" tarkoittaakin yleensä jotakin tiettyä esinettä tai henkilöä.
[q]John, 6.2.2008 20:13:
---
DJ Tomppa, 6.2.2008 17:59:
Eikös "The poet" ole juuri joku tietty runoilija (SE), kun taas "A poet" on joku runoilija. Siksipä noin suomennettu. Eikös tässä topikissa ollutkin juuri ideana suoraan suomentaa kappaleennimiä/soveltaa muuten vaan hauskaksi versioksi. Korjaa ihmeesssä, jos olen väärässä.
---
"That poet" = se runoilija
"The poet" sekä "a poet" molemmat käännetään pelkäksi runoilijaksi, vaikka "the" tarkoittaakin yleensä jotakin tiettyä esinettä tai henkilöä.[/q]
Riippuu tilanteesta käännetäänkö pelkäksi runoilijaksi vai joksikin muuksi, pelkkä runoilija ei ole aina paras vaihtoehto, ja tälläisessä sananvääntelyleikissä varmaankin saa valita oikeista vaihtoehdoista ihan minkä haluaa? (Tai vaikka vähän metsäänkin menevän käännöksen jos se palvelee tarkoitusta, eli öhhöhhöö-nauruja.)
Joka tapauksessa noilla on merkitysero:
that poet = se runoilija
a poet = joku (tuntematon tai määrittelemätön) runoilija
the poet = tietty runoilija (määritelty aiemmin)
np. perivihollinen - haaskalinnut
Hohoo, hulvatonta.
Kohtalon lapset - Pyllykäs
Pakolaiset - Valmis tai ei
Vaihto - Hieman tahrainen
Pora - Pora
Paikannäyttäjä - Suorista kauluksesi
Tohtori Dre - Ei mitään muuta kuin G-stringit
Aito - Mehukas hedelmä
Hylkiö - Hei sinä!
Hävytön - Eteläinen vieraanvaraisuus
Pikku Kim - Kuinka monta nuolaisua
Kultainen Poika & Neiti Kissanpentu - Repimässä Kissanpentua
Eroottinen - Ole hiljaa ja makaa kanssani
Jumalalliset vinyylit - Kosketan itseäni
Brooke Ystävänpäivä ft. Iso Poika - Tyttötappelu
50 senttiä - Runkkari
Voi jeesus mitä schaissea mul löytyy Winampilta
edit: täytyy tosin todeta että kyllä Suomessakin osataan: Nypykät <3
Alusvaatepulma - Huoraläimäytys
np. frankie menee hollywoodiin - relaa, älä tee sitä
Outo - OlenKosketuksissaMaailmasiKanssa
[q]Caro², 6.2.2008 18:17:
Maki Markku & Jänistävä Terttu - Hyviä Tutinoita (Marky Mark & The Funky Bunch - Good Vibrations)
Kalvakkanassu - Takaisin neliö-ykköseen (Paleface - back to square one)
Kunnia Homoeikä - Miehän selviyryn (Gloria Gaynor - i will survive)
Eerikki Ihaili - Soittele mun päälläni! (Eric Prydz - Call on me) [pieni]no okei, pryda pitäs olla,eikä prydz, Leikitään, että se oli typo[/pieni]
[/q]
Mä sanoisin että Marky Mark on Merkillinen Markku ;P
Kuuroäänet - Puukko hippalot
Liisa Silmäripset - Ei osaa nukkua (Teknikaali uudelleensekoitus)
Teuvo Mäki vs Hermostunut - Me olemme elossa (Alfaalue uudelleensekoitus)
Esikaupunkialueen keksi kokooma - Se tietty avain, se tietty salaisuus
Syntiä Sebastianin Kanssa - Turpa kiinni (ja nuku mun kanssani)
jesse myllyt - askeleet lumoukseen (kireä)