¡ Vamos a estudiar español !
- « Previous
- 1
- 2
- Next »
[q]Vampyrella, 2.3.2010 14:02:
---
Super-Kerttu, 2.3.2010 08:18:
Un amigo Argentina enmenda(mitähän muuttaa sanaa tässä olisi järkevä käyttää?) a Finlandia la semana próxima.
---
Ainiinjoo, tein tutkimustyötä. Tuo enmendar tarkoittaa pikemminkin asioiden muuttamista ja parantamista, kun taas verbi trasladar tarkoittaa asunnon muuttamista, ja verbi emigrar tarkoittaa maasta muuttamista. Tuo trasladar voisi siis olla paras tuossa asiayhteydessä. :)
Tää on hianoo, kun itse oppii uusia sanoja muiden tekstejä lukiessa! :)
[/q]
Mudarse taitaa olla tavanomaisin muuttaa-verbi, muita oon tuskin koskaan kuullu käytettävän. "Un amigo mio argentino/de Argentina se va a mudar a Finlandia..."
[q]josbe, 2.3.2010 15:27:
Mudarse taitaa olla tavanomaisin muuttaa-verbi, muita oon tuskin koskaan kuullu käytettävän. "Un amigo mio argentino/de Argentina se va a mudar a Finlandia..."
[/q]
Ah, kiitos! :) Mä yritin tutkia tuotakin verbiä, mutta en löytänyt siitä mitään tarkempaa infoa, eikä tää mun muisti oikein skulaa. Olemme selkeesti löytäneet keskuuteemme jonkun, joka osaa oikeasti espanjaa, JES! :D
[q]Vampyrella, 2.3.2010 13:51:
Hoy estoy muy nerviosa, porque por la mañana tuve una entrevista por un trabajo y yo espero ASÌÌÌÌÌÌÌ MUCHO que esa salí bien.
[/q]
Ja jotta preteriti ei tosiaankaan olisi ihan yksinkertainen juttu niin "Espero que me haya salido bien." tai "Esperaba que me saliera bien" (joka ei oikeastaan sovi tähän tilanteeseen, koska et tiedä, miten se meni).
Sori, sanokaa vaan, että painupas nyt siitä pilkkua viilaamasta... :D
[q]josbe, 2.3.2010 15:36:
Ja jotta preteriti ei tosiaankaan olisi ihan yksinkertainen juttu niin "Espero que me haya salido bien." tai "Esperaba que me saliera bien" (joka ei oikeastaan sovi tähän tilanteeseen, koska et tiedä, miten se meni).
Sori, sanokaa vaan, että painupas nyt siitä pilkkua viilaamasta... :D
[/q]
Ei sanota, kun myö sanotaan notta LISSSEEEE! :D Ihan loistavaa, korjaa kaikki meiän virheet, saattaa mennä tovi. :D Kuin oot oppinut noin hyvin epsanjaa? Mulle on noi preteritit sun muut täyttä hepreaa... huh.
[q]Vampyrella, 2.3.2010 15:43:
---
josbe, 2.3.2010 15:36:
Ja jotta preteriti ei tosiaankaan olisi ihan yksinkertainen juttu niin "Espero que me haya salido bien." tai "Esperaba que me saliera bien" (joka ei oikeastaan sovi tähän tilanteeseen, koska et tiedä, miten se meni).
Sori, sanokaa vaan, että painupas nyt siitä pilkkua viilaamasta... :D
---
Ei sanota, kun myö sanotaan notta LISSSEEEE! :D Ihan loistavaa, korjaa kaikki meiän virheet, saattaa mennä tovi. :D Kuin oot oppinut noin hyvin epsanjaa? Mulle on noi preteritit sun muut täyttä hepreaa... huh.
[/q]
Vuosi vaihdossa Madridissa ja 7 kk työharjoittelussa Mexico cityssä. Totta on, että parhaiten nuo aikamuodot oppii puhumalla, jossain vaihees ne vaan alkaa mennä luonnostaan. Tosin siitä on nyt 5 vuotta, kun oon viimeksi puhunut espanjaa päivittäin, ja ikävä kyllä rapistumista on havaittavissa. Mutta voin toki koittaa auttaa, tai puuttua ainakin räikeimpiin virheisiin, jos siitä on apua. Itellekin mukava verestää muistoja, etenkin kun saavuin juuri Ecuadorista, jossa sain taas vähän otetta asiaan. :)
[q]josbe, 2.3.2010 15:52:
Vuosi vaihdossa Madridissa ja 7 kk työharjoittelussa Mexico cityssä. Totta on, että parhaiten nuo aikamuodot oppii puhumalla, jossain vaihees ne vaan alkaa mennä luonnostaan. Tosin siitä on nyt 5 vuotta, kun oon viimeksi puhunut espanjaa päivittäin, ja ikävä kyllä rapistumista on havaittavissa. Mutta voin toki koittaa auttaa, tai puuttua ainakin räikeimpiin virheisiin, jos siitä on apua. Itellekin mukava verestää muistoja, etenkin kun saavuin juuri Ecuadorista, jossa sain taas vähän otetta asiaan. :)
[/q]
Huh. Loistavaa mahtavaa! Kyllä kielen käyttäminen päivittäin etenkin puhumalla ja kuuntelemalla on aivan eri asia kuin sellainen random-opiskelu, jota yleensä harrastetaan. Varsinkin, kun painopiste opinnoissa on yleensä siinä kirjallisessa puolessa. Suullinen taito vaatii paljon enemmän.
Olisi todella hienoa, jos voisit tosiaan puuttua räikeimpiin virheisiin, koska on vähän haastavaa koittaa bongailla muiden virheitä, jos omakin kielen osaaminen on aika heikkoa. :P Eihän tää kirjoittelu korvaa kielen aktiivista käyttämistä juuri esim. puhumalla, mutta kyllä tässäkin voi hieman palautella muistiin, että mistä oikein onkaan kysymys. :)
Josbea mä vähän odottelinkin jo tähän topickiin jeesaamaan!
..Y ahora voy a aprender español.. ADIOS!!
Espanja ei oo aikaisemmin ollut mulle mikään rakas kieli, mutta ranskaa oon rakastanut aina. Tajusin kuitenkin yliopiston surkealla ranskan kurssilla, että rakkauteni ei olekaan koskenut kieltä vaan tykkäsin vain hirvittävän paljon lukion ranskan opettajasta, kun taas espanjan ope oli etäisempi. Nykyään ranska lähinnä vituttaa uuden opettajan rasittavuuden vuoksi. Tämän oivallettua on espanja alkanut kiinnostaa ihan eri tavalla, ja mielestäni mun ihan kääntäjän tulevaisuuteni vuoksi kannattais satsata siihen enemmän kuin ranskaan. On ollut Serranoita sun muita, tuntuu että espanjasta on tulossa THE kieli. (Serranoita en oo kyl jaksanu katsella, mutta lapsena katoin Perhelääkäriä (tms.). Se oli hyvä sarja!)
Lisäksi oon ruvennut tanssimaan bachatonia ja reggaetonia, jossa opettajana on chileläinen mies. Latinomusiikki on lähellä sydäntäni ja oonkin ruvennut kuuntelemaan esimerkiksi Daddy Yankeeta ja muita espanjankielisiä rallatuksia ihan MP3-soittimessa asti. Kyl se vain on vähän palauttanut omaa espanjaa päähän, suosittelenkin tähän harmauden keskelle! (Daddy Yankee: Lo que paso paso (Invalid youtube)
Edit. Ja pakko vielä sanoa noista makuasioista - italia on mielestäni oksettava kieli.
MÄKI HALUUN! Mut en osaa
[q]noena, 2.3.2010 10:01:
Quatro cervezas y una jaffa, por favor. x)
Lukiossa kävin espanjan kurssil, mut ei kyllä näin kylmiltään muuta muista
[/q]
Noooo, mut toi neljä bissee ja yks jaffa on ihan hyvä suhdeluku alcohol > non-alcohol...
En este momento no estoy más nerviosa, solamente de mal genia.
emmie osaa oikeen kirjottaa espanjaa mut lukee ja puhuu kyl.. enemmän painottuu puhukieleen muutenkin ku en oo opiskellu kielt ikin..
mut on mul residencia wuhuu! 8kk takana tänä vuonna ei tuu ihan nii pitkää reissuu.
Culo!
Una mas. He estudiando español tres-cuatro cursos. Pero yo no escribe o hablo bien.
De donde es la discoteca. Una cerveza grande, y la cuenta pequena, por favor.
Olen opiskellut kieltä muutaman peruskurssin verran ja viettänyt paljon aikaa espanjassa pienenä. Harmi vaan ettei oppi ole tarttunut kunnolla. Ymmärrän kieltä jokseenkin, mutta en kykene vielä muodostamaan omaa tekstiä tai puhetta.Ois kumminkin tavoitteena osata joskus puhua sujuvasti espanjaa, ehkä tästä löytyis nyt sit se kipinä. :)
[q]Late, 2.3.2010 22:01:
De donde es la discoteca.
[/q]
Tähän palataan vielä! :D
La discoteca está situada allí donde yo estoy. ¡BAILANDOOOOOOOOOOO!
edit: Pakollinen espanjankielinen osuus lisätty. :D
Törmäsin tämmöseen kivaan espanjankieliseen mietelauseeseen. Ihanan lattarii! :D
Toma un minuto encontrar a una persona especial,
una hora para apreciarla,
un día para amarla,
pero una vida entera para olvidarla.
[q]josbe, 3.3.2010 11:08:
Törmäsin tämmöseen kivaan espanjankieliseen mietelauseeseen. Ihanan lattarii! :D
Toma un minuto encontrar a una persona especial,
una hora para apreciarla,
un día para amarla,
pero una vida entera para olvidarla.
[/q]
Ah, ihanaa siirappia. :D
Mutta taitaa totuuden siemenkin itää jonnin verran tuossa. :P
Hola!
Yo hablo español, es mi lengua materna y he sido profesor.
Que bien que hayan decidido estudiar este idioma, quisiera ayudarles con algunas dudas que tengan.
Pitäs varmaan herätellä tätä topikkia taas. :) (Mut en jaksa ees yrittää käyttää imperfektiä ja preteritiä ainakaan kunnolla, kun kirjotan ilman sanakirjaa omasta päästä, virheitä tarjolla siis!)
Tengo un libro que he comprado de Barcelona en verano. Se llama ''Usted puede ser lo bueno que quiera ser'' y espero que voy a leer todo el libro pronto. Normalmente no leo libros, a mi es muy dificíl estar sentado y leer. :P
Quiero Barcelona, una ciudad muy bonita y maravillosa! *sydän* En verano en Barcelona yo he practicado español. He leido, hablado, escrito y oido la lengua todos los dias que estaba en la ciudad. Espero que voy a tener una vacacion nueva en España pronto. :)
- « Previous
- 1
- 2
- Next »